“…debating Fahrenheit 911 is a lot like chatting up a fish stick: even if you score, you’re scoring with a tube of hastily processed, frozen breaded cod bits.”
— Protein WisdomI hope that this book sells really, really well, and that the target audience follows its instructions before the 2008 election. Because if they really think this way, they don’t deserve the freedoms they think they’ve already lost:
Now that habeas corpus and other basic rights, including the right not to be tortured while interrogated, have now been deemed unnecessary, more Americans than ever have been thinking of getting out the door while they still can.
…is WIE pronounced “whyyyyyyy?”?
Quick notes based on running the new IE7 under Parallels on my Mac:
More later, if I find a reason to care…
[Update: The WIE team claims that :hover now works, but I can’t seem to set background-color with it. Eh, “standardization; who needs it?”]
[Update: Ah, it’s not that :hover doesn’t work, it’s that some CSS changes don’t get noticed by the renderer. I’ve been playing with jquery recently to improve on my pop-up furigana-izer, and using JavaScript to add a new CSS class to a SPAN doesn’t do the right thing, either; in IE 6 & 7, I have to explicitly add the background color to each object.]
That’s my answer to OhGizmo’s question, “Why weren’t they designed like this in the first place?”.

I can’t count the number of things wrong with this idea, although it’s refreshing to see that some of the commenters at Gizmodo gave it a shot.
Given an old ClarisWorks 4 Japanese document and a working copy of ClarisWorks 4 Japanese Edition, in theory you can just export it to Word, and the Japanese text will be translated correctly. If you are running on an Intel-based Mac, this won’t work. Actually, unless you can do a clean reinstall of CW4JP under a copy of Classic that has the Japanese language kit installed, it might not work at all.
AppleWorks 6, however, which is still available in stores and runs nicely under Rosetta, will. At least, with a little help.
If your AppleWorks install is damaged or incomplete, it won’t be able to open CW4JP docs; you’ll have to reinstall. The English version bundled with PowerPC-based Macs for a long time works just fine, so if you’ve got one, you don’t need to buy the retail package. I use the copy that came with my PowerBook, which was automatically transferred to my new MacBook.
Note that DataViz MacLinkPlus, for all its virtues, hasn’t the slightest idea what to do with Japanese editions of the software formats it supports.
San Francisco is looking to invigorate its Japantown with an infusion of pop culture. I’ve been insisting for a while now that Otaku Tokyo is one of the few colorful themes left unlicensed for a major Las Vegas casino, so perhaps this will help show the money-men the power of kawaii.

Just for the record: I believe that my friend Hans Reiser did not commit murder, a crime he’s currently suspected of. I hope that his wife is found alive and well, and that their children are not forced to grow up without parents.
[Update: formally charged. I agree with the defense attorney that the police seem to be aggressively feeding the press. They’d constructed a compellingly sinister narrative and handed it out to reporters before charges were even filed. Sorry, guys; it’s supposed to be “trail by jury”, not “trial by a pack of j-school hacks”.]
My new MacBook is not the ideal machine for running Apple’s Aperture application, but it’s supported, and with 2GB of RAM, usable. At least, it would be if Aperture didn’t crash every five minutes on a brand new install of version 1.5, while just poking around with the supplied sample project.
I hope it will be more stable on my Quad-core G5, which is the ideal machine for this sort of application…
(or was, before the new Mac Pro came out; still, one can’t whine too much about the power of Last Year’s Computer, especially when it’s quite the screamer)