“type in (cast) must be scalar; ANSI 3.3.4; page 39, lines 10-11 (I know you don’t care, I’m just trying to annoy you)”

— MPW C error message

星をかった日


(all vacation entries)

One of the highlights of a visit to the Studio Ghibli Museum in Mitaka is the chance to see an original short animated film produced to their high standards. Currently, it’s Hoshi wo katta hi, a story that becomes only slightly less incomprehensible if you can pick out some of the Japanese dialog.

If you go there while it’s still running, there are two things you should know. First, it’s based on the surrealist paintings of Naohisa Inoue, specifically his Iblard fantasy world. It doesn’t make a lot of sense because it’s, well, surreal.

Second, in the final scene (spoiler warning):

more...

Purification and Refreshment


(all vacation entries)
drink vending machines next to Shinto ablution basin

...but it did have a nice view


(all vacation entries)

The Shinagawa Prince hotel is…okay, with short, stiff beds (one crunchy pillow each), extremely small rooms, and over-priced restaurants. It does have a decent convenience store, and the 24-hour pizza/pasta place is reasonably priced and turns into a breakfast shop in the morning. Its real virtue is location: a short walk from Shinagawa Station, from which you can go pretty much anywhere in the country.

And, if your room is on the north side, the view is worthwhile.

Shinagawa Prince Hotel, Tokyo

I will live until I die


(all vacation entries)

Well, that’s what they said at Oowakudani: “eat one, and you’ll live an extra seven years; eat two, and you’ll live an extra fourteen years; eat three, and you’ll live until you die”. Perhaps I should have stopped at two.

Oowakudani Black Eggs

This little guy, on the other hand, won’t add anything to your lifespan.

Dear Luxor Hotel,


Huh?

Date: December 13, 2007 11:27:36 AM PST

Stay 2 nights and get the 3rd night free on selected dates in November and December!
...
Offer must be booked by January 3, 2007.

Dear fansub "typesetters",


The purpose of subtitles is communication. This is particularly true of song lyrics, where “karaoke animation” is intended to help people sing the words at the correct time. This means using crisp, high-contrast fonts, and visually indicating the current word in a way that makes it possible to read the entire line.

This does not mean setting them in a hot pink cheesy fat-face font and then exploding each word as it’s sung, leaving behind only a low-contrast pink-on-pink version that’s basically invisible. It also does not mean spinning words that are repeated more than once. It doesn’t matter if the song is called “peach-colored unrequited love” and the entire set of the video is pink. In fact, that just makes it worse.

You are not an artist. You are a tagger, and your work should be scrubbed from the video with the same vigor that a business owner scrubs bad graffiti from the side of her store.

Momoiro mojibake

[and I’ve ordered the DVD so I can watch a high-quality version of the video that doesn’t include your “contribution”. I’m doing this despite your efforts, not because of them; don’t pat yourself on the back and think you accomplished something for the artist]

Youtube version without fansub here. Street-legal Aya here.

Mt. Fuji


(all vacation entries)

This late in the year, tour operators don’t make any promises about how high up Fuji you’ll be able to go, or how well you’ll be able to see it from a distance. Ice on the roads kept us from getting past the third station, but visibility was clear all day long.

See?

Mt. Fuji from Oowakudani

...and I do mean everywhere


(all vacation entries)

Okay, admittedly Oowakudani is a popular tourist destination for both natives and foreigners, but come on. What’s she doing here?

Hello Kitty

“Need a clue, take a clue,
 got a clue, leave a clue”