Koutarou Nanbara says:
I’m halfway through an attempt to read the first Hand Maid May novel without a dictionary. I’m missing quite a bit this way, but I know the story well enough to fill in most of the missing pieces, and 100 roughly-understood pages are more fun than 10 carefully-translated ones. When I go through it the second time, the story will be fresh enough that stopping to look things up won’t interrupt the experience as badly. I tried to do this with the Louie novel last year, but I was missing too much grammar and vocabulary.