“They [La Prensa] accused us of suppressing freedom of expression. This was a lie and we could not let them publish it.”
— Nelba Blandon[Note the correction in red; see the update section for details on my mistake]
This is, of course, a bad translation of written Japanese, created by the SYSTRAN query tool supplied with Mac OS X Tiger. The original phrase was 「このはしは、もち方のれんしゅう用です。」, and it comes from the items shown below (the small white piece reads 「はしのおけいこ」, by the way, which is also the name of the complete product):
The correct translation is left as an exercise for the reader. :-)
Update: the correct transcription would help. I goofed. If you click on the picture, you’ll see that the eighth character is actually 方, not 万. This makes the sentence so easy to translate that even SYSTRAN produces something mostly comprehensible. (or not. I forgot that I’d converted れんしゅう into the correct kanji; without that, SYSTRAN’s effort is still pretty bad)
The reason I wrote the wrong kanji is that, as printed on the chopstick, it looks like three strokes rather than four, and the three-stroke kanji it most closely resembles is extremely common. I noticed the visual difference, but disregarded it when I couldn’t find a better three-stroke match.
Update: to make up for my error, here’s another pair of training chopsticks, that teach a different skill…
Installing random Windows software under XP Home/Pro (for me, it was Minolta’s DiMAGE Capture software, that lets me control my A2 from a (Windows-only) laptop). InstallShield locks up, and has to be killed from the task manager. After dismissing several pointless dialog boxes, the error The Installshield Engine (iKernel.exe) could not be loaded. appears.
Eventual solution: completely delete C:\Program Files\Common\InstallShield
If that still doesn’t do it, nuke the directory again and follow the detailed instructions here.
Apparently, the person at work who built my new Alienware laptop (“Hi, Rory!”) installed something that left a broken version of InstallShield on the drive. In the fine tradition of robust software engineering, any subsequent installer built with that particular version of Installshield will cough up a lung when it tries to save time by using the cached version.
Apparently the folks at Adobe haven’t learned anything about computer security since I looked at the first release of Version Cue. After I installed the CS2 suite last night, I was annoyed at what I found.
Listens on all network interfaces by default? Check. Exposes configuration information on its web-administration page? Check. Defaults to trivial password on the web-admin page? Check. Actually prints the trivial default password on the web-admin page? Check. Defaults to sharing your documents with anyone who can connect to your machine? Check. I could go on, but it’s too depressing.
The only nice thing I can say about it is that it doesn’t add a new rule to the built-in Mac OS X firewall to open up the ports it uses. As a result, most people will be protected from this default stupidity.
The original Read or Die OAV was a Bond-movie spoof with superpowers. Like most of Roger Moore’s Bond films, the action, humor, and engaging characters kept you from getting hung up on the basic silliness of the plot. And, of course, Yomiko’s paper-mastery power was novel and visually impressive. I liked it.
I liked R.O.D the TV more, despite its flaws. Why? Like some of my other favorites, it’s all about the characters. The “big plot” that ties it in to the events of Read or Die is not only silly, but overexplained as well. Nearly an entire episode is wasted on clunky “as you know, Bob” exposition, and the villain doesn’t just gather the heroes for one final monologue, he gives them an open mic to all his henchmen.
The truth is, the series didn’t need a “big plot”, and it definitely didn’t need one that depended so strongly on characters from the OAV, while fundamentally altering their personalities. I like Nenene and the Paper Sisters, and I think they could have carried the show on their own. Deep down, I think the writers knew this, too, which is why the “slam-bang action finale” took up so little time in the last episode, and was followed by quiet scenes of the cast getting on with their lives. Ultimately, R.O.D the TV wasn’t about finding Yomiko, saving the world, or even paper-mastery; it was about these four women.
I knew up-front that the series would include Bond-ish clichés and a villain whose plans made Doctor Evil look sensible. I knew there’d be paper-mastery. I figured Yomiko had to show up eventually, especially when I discovered Nenene’s history in the manga. In those respects, the series met my expectations. In the way it handled the personalities and relationships of Michelle, Maggie, Anita, and Nenene, it exceeded them.
The way it presented Joker was jarring if you’d seen the OAV, but a bit less so if you’d also read the manga. Wendy’s change was poorly explained, and made even less sense if you’d read the manga. As for Gentleman, “well, that came out of nowhere”.
We tried to stop at the Palo Alto Apple Store on Friday, only to find it closed for a brief-but-thorough renovation. It reopened today, and it’s very iPod-centric now. You can buy new Macs there, but if you’re looking for software, books, or other accessories, the shelves are pretty bare.
The optimistic interpretation is that they’re temporarily compensating for sluggish Mac sales caused by the x86 announcements.
I’ve been looking at Japanese cookbooks recently. The first one I bought, 英語でつくる和食, is fun to read, since it puts both the original Japanese recipe and an English translation on facing pages. After trying out a few things, however, I’ve come to suspect that the English versions were never tested by people who only spoke English.
So, a few days ago I picked up The Japanese Kitchen, which is meticulously organized by ingredient, and gives sample recipes for each. One of the examples for soy sauce was salmon teriyaki, with homemade teriyaki sauce.
Most teriyaki dishes I’ve had have been pretty awful, and the sauce had a lot to do with that. Obviously, they weren’t using homemade. If you have access to a gourmet or asian grocery store, you should be able to find what you need:
(comparing this to the list of ingredients on a few bottles of commercial sauce explained a lot) Bring to a boil, stirring to dissolve the sugar. Lower the heat, and simmer until the sauce has reduced by about 25%. Let cool.
Making the salmon isn’t any harder. Heat the oven to 350°. Cover a baking sheet with foil, put a wire rack on it, and lay the salmon fillets (4-6 ounces each) skin-side down on the rack. Baste with the sauce, put it into the oven for five minutes. Repeat until your trusty digital thermometer reads about 145°. Pour some more sauce on the fillets and serve.
I might try grilling them next time, although that’s risky on my nuclear Weber. I will try grilled teriyaki beef kabobs with this sauce. Maybe that’s Monday night’s dinner…
I finally upgraded my primary Mac to Tiger, because the 10.4.2 release seems to have stomped most of the bugs I cared about (or the bugs I cared most about; works either way). There are some things that I don’t consider improvements, like the Mail.app UI, but so far only one change has actually annoyed me: emacs broke.
More precisely, the vt102 emulation in Terminal.app changed just a tiny bit, forcing me to remove the stty -tabs line that’s been in my Unix dotfiles for the past 18 years. It’s a pity that I got rid of my honest-to-gosh DEC VT102 about ten years ago, or I could file a truly outraged bug report with Apple.
Admittedly, the fact that this is the first time they’ve done something that broke my dotfiles is actually a pretty good sign.
I’m afraid I’ve lost patience with Joe’s sophistry over at the usually-enlightening Cold Fury. I didn’t expect anyone’s responses to change his mind; nearly two decades on Usenet convinced me that the best you can hope for is that you’ll give the audience something to chew on for a bit. Still, he’s so ignorant about science, and so convinced that he understands it, that you just have to slow down as you drive by and check the accident scene for bodies.
[In truth, I didn’t actually have much patience with him when I initially jumped in, because reading the previous responses made it clear that he wasn’t actually engaged in honest debate on the subject. And it amused me that the forces of science and reason were so ably represented by an old friend and new co-worker.]