“They laughed at Fulton, they laughed at Bell, they even laughed at Edison. But this was genuine, heartfelt laughter… robust rolling waves of it, from deep down… the kind where you know they really mean it.”
— Joe MartinOkay, I couldn’t really think of any way to tie these pictures together.
When I took this picture, I was just trying to capture the cable cars that got us up to Oowakudani. Now I kind of wish they weren’t in the frame…
More or less. I had to infer the meaning of some of the words that aren’t in Edict or my other J-E dictionaries.
Here’s a transcription of the text:
第六十次式年遷宮の
ご奉賛のお願い
当社では、平成二十七年に
六十回日のご社殿修理工事
を執り行います。
伝統文化の継承である式年
(二十年ごと)の造替(修理)
工事に皆様のご寄進をお願
しておりますので、お近くの
援与所にお申し出ください。
春日大社
I’ll do a full translation when my lingering cold stops lingering.
It’s Christmas Eve, so as a present to myself, I’ve finally posted a “babe” picture from my trip to Japan. I didn’t take pictures of most of the good-looking women I saw, mostly because I saw them under circumstances where whipping out the camera would have been rude. As it is, my best shots are of the two Malaysian tourists who were with us on the trip to Fuji; they have pictures of me, too (shudder).