Models

Rest In Peace, Cynthia Myers


I'm not a big one for sharing feelings on my blog, but Cynthia was a warm, wonderful human being, and I will miss her.

...and I can't resist sharing the first picture I ever saw of her...

more...

Ai Shinozaki's film debut...


It, um, exploits her talents.

And it’s called “Pantsu no Ana”.

Dear TakeShobo, Inc.,


The mimetic word “puruun”, used to describe the sound of bouncing breasts, should never be written as the English word “prune”. Changes the tone of this DVD title completely.

(and for those who are wary of youthful-looking Japanese models, the back cover claims she was 20 when this was shot two years ago. It also claims a 40-inch, J-cup bustline and height just under 5 feet, so her future plans include back surgery)

Well, that explains a few things...


Now I see why Girls Generation is unstoppable: they’re cyborgs.

more...

Guiltless Pleasures


For those of us who feel really, really old when we find our eyes drawn to an eighteen-year-old in a bikini, here’s the latest photo of the former den mother of Morning Musume, first-generation member Yuko Nakazawa, age 37.

more...

Unfortunate romanization


Yukie Kawamura is a successful model in Japan. She has a nickname, ゆっきー, derived from her first name, ゆきえ.

If you can read hiragana, you can see where this is going. For the rest of you, her name should be pronounced as if it were three syllables yoo-kee-ay. Her nickname was formed by replacing the “ay” with an extension of the “ee”, and adding a glottal stop before the “k”, for “yook-(pause)-eeee”, which sounds precisely like something a devoted fan would shout upon sighting her.

What does it look like romanized on a mildly-NSFW DVD cover?

more...

Mai Pudding


[Update: turns out she was in the Negima! live-action drama, as the ghost student Sayo. I knew his students would grow up cute.]

Amazon Japan recommended this DVD to me a while back:

Mai Pudding DVD

Her name is Mai Nishida, and she seems like a nice girl. The Mai/My pun is an old one in Japan, and as for pudding, well, Biyuuden made that one clear in the video for their song Ice Cream & My Pudding (warning: bunny girls!). That one has another pun, writing “ice” as 愛す = “to love”; putting it before a noun makes it an adjective modifying cream…

Back to Mai. The circled text on the front reads 可愛くて柔らかい = “cute and soft”. Not visible is the back-cover blurb, which reads, in part, 大胆ビキニから溢れちゃうぷるぷる揺れるGカップ! = “completely overflowing from daring bikini, jiggling, swaying G-cups!”.

As I said, she seems like a nice girl. Oh, and she was 19 when this was filmed. Five-foot-two. 35-23-32. Type O. Aries. From Kyoto. Details matter.

Faces, collected


So after all that work identifying H!P women in pictures, what does it look like in iPhoto?

(large JPEG below the fold)

more...

“Need a clue, take a clue,
 got a clue, leave a clue”