Wishful thinking...


The only email spam I read is the stuff that arrives in Japanese. Every once in a while I’m tempted to print one out and take it into my reading class, but so far I’ve resisted. I’m trying to avoid the “creepy older guy on campus” image.

My English spam seems to focus around filter-evading euphemisms for chemically-induced potency and larger body parts, but the stuff I get in Japanese is about 90% “come to our site if you want to meet women”. The pitch varies from week to week, and the current one is hilarious: 逆援助.

Literally, gyaku-enjo would be “reverse support”, but enjo means something special in the minds of Japanese men: enjo-kousai, which can be translated as either “subsidized dating” or “schoolgirl prostitution”, depending on your mood.

Reverse enjo, then, is every struggling salaryman’s dream: beautiful younger women who’ll pay you for sex. Keep the dream alive, guys.