We recently had problems with the disk used to store 4BSD system bug reports, and have lost approximately one year’s worth. We would very much appreciate the resubmission of any bug reports sent to us since January of 1991.

— Keith Bostic, 2/18/92

Web-translation pitfalls


Spotted this one just now while using Google Translate on a store’s information page: 定休日 was translated as “Closed Sundays”, instead of “regular closing days” or something similar. If, like me, you expect Google to make a hash out of Japanese and are only using it to fill in the gaps, you’ll be okay, but not only is Chrome doing automatic translation, I’m running into more and more Japanese sites that supply an “English version” that’s copied from Google output, and if you don’t know you’re reading gibberish, you might end up thinking that the store really is closed on Sundays.

How did Google screw this one up? Well, 日 can mean “day”, “sun”, or “sunday”, distinguished by context, and both 定休 and 定休日 mean “regular holiday”, used by stores to indicate their regular closing schedule. Google picked the shorter match and then decided that the following 日 meant Sunday, which would make perfect sense if there were some punctuation to make it unambiguous (such as “定休:日・水” for “closed Sunday and Wednesday”). A human translator would have picked the longer match, and expected the next block of text to contain the actual set of closing conditions, which in this case was “third Wednesday of each month”.

Trends in Japanese spam


Fewer desperate runaways and lonely housewives this month, and a whole bunch of ads for cable/satellite piracy (幻のカード = “dream card” for around 25,000 - 40,000 yen).

The other hilarious wrinkle is that one of the sex sites must have signed up with a new spam agency that’s used to selling something else. Here are some of the fresh women offering access to their sexy profiles, replacing the usual Yumiko, Akane, Yui, Miku, etc:

Everette Rosenberg, Hershel Holmes, Krystal Garza, Young Dixon, Russell Bryant, Sidney Ogden, Nolan Elder, Stuart Mclaughlin, Lilly Gillis, Clifford Jernigan, Kyle Brantley, Alicia Thacker, Norma Head, Dirk Woodard, ...

All is not lost, however; one of today’s is from a lovely young lady named “83/59/84のCカップ”, whose parents clearly planned ahead.

Decorum


Found originally as an animated GIF; fortunately, Google image search let me track back to the Youtube link.

Dear users,


When you detect that an incoming email contains a virus-infected attachment, please do not forward the virus-infected message to other people saying “hey, if you got this, don’t open it”.

Bonnie Parker cosplay


In a bold choice, this young historical cosplayer has chosen to dress up as a gangster’s moll and terrorize a room full of innocent people with an automatic weapon.

(moved below the fold because I’m tired of looking at her…)

more...

Intended Consequences


Why, no, said the Democrat, it’s not about turning ordinary gun owners into felons. Except, of course, when it is.

Unintended Consequences


It is currently cheaper to buy a round of 12-gauge 00 buckshot than a round of 9mm jacketed ball ammo. The guns are cheaper, too, and much easier to find on the shelves.

Spamlish


I have absolutely no idea what this spammer is trying to say in the italicized sentence.

Hello! What is your name? At supervision of your structure I very much have become interested in you. My name is Anna. If you want with me to communicate then write to me. If you write to me do not forget to specify yours e-mail of the address that I could answer to you. I hope you write to [email deleted]

“Need a clue, take a clue,
 got a clue, leave a clue”